La palabra Guantánamo se ha vuelto una advertencia el mundo. Es un templo del terror de Estado, temor imperial e hipocresía estadounidense.
Desde 2002, la base naval que lacera el suelo cubano en contra de la voluntad de su gobierno ha sido transformada en un centro global de tortura y cámara de interrogación.
El penal inaugurado bajo el régimen Bush/Cheney y mantenido bajo Obama ha sido un centro de detención perpetua para cientos de hombres y jóvenes.
Un clamor internacional obligó al gobierno de Estados Unidos a devolver a más de 500 hombres a media docena de países.
Actualmente 166 hombres languidecen ahí. Últimamente decenas de ellos se han declarado en huelga de hambre ––un acto de desesperación realizado después de haber pasado toda una década sin cargos en Guantánamo.
86 hombres han sido aprobados para transferencia a sus países de origen o a terceros países, pero hasta la fecha se mantienen en cadenas.
Una promesa de campaña del presidente Barack Obama fue el cierre de Guantánamo, pero cinco años después, la prisión sigue abierta.
Hace unos meses, el gobierno de Obama empezó a incautar cartas y fotos familiares, el único contacto que los presos tienen con sus seres queridos, puesto que no pueden recibir visitas de ellos.
En su desesperación, decenas de hombres han iniciado una huelga de hambre –– una medida desesperada para una situación desesperada.
¿La respuesta del gobierno? Bajar la temperatura en las celdas y someter a los hombres a la alimentación forzada, la cual consiste en meter un asqueroso tubo en sus gargantas para llenar sus estómagos adoloridos.
Así que torturan a estos hombres al alimentarlos a la fuerza para que puedan vivir la tortura de la detención indefinida.
Estados Unidos se jacta ante el mundo de ser defensor de derechos humanos y de valores humanos, pero estos se ahogan entre los gritos, alaridos y gemidos de los hombres torturados en Guantánamo.
Exijamos el cierre inmediato del penal de Guantánamo, la libertad inmediata de los presos y su traslado a sus países de origen.
Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu Jamal.
--© ’13 maj
28 de mayo de 2013
Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org
Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia, México
http://amigosdemumiamx.
-----
Esta lista es para difundir traducciones de escritos de Mumia Abu-Jamal e información sobre su caso y los casos de otros presos y presas políticas, igual que información sobre actividades en su apoyo y en oposición al sistema carcelario. Amig@s de Mumia de México
-----
Escribe una carta a Mumia a:
Mumia Abu-Jamal #AM8335
SCI Mahanoy
301 Morea Road
Frackville, PA 17932
----
"No voy a decirle a la gente qué hacer o cómo organizarse. Ya sabe hacerlo. Creo en la gente. La gente nunca te falla. Hace lo correcto porque sabe en su corazón lo que es correcto. Mis respetos." --MAJ
Imprimir
No hay comentarios:
Publicar un comentario